Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор
Страницы
Управление

О ГП и т.п.

Подписаться на RSS  |   На главную

« »

Twitterati — новояз для англоязычных

Сегодня на одном из ирландских радиоканалов обсуждали активную благотворительную кампанию (борьба с голодом в Африке), которая в настоящий момент разворачивается на Твиттере. Всем внесшим свою лепту предлагалось разместить в своем профиле twibbon в подтверждение.
Призыв относился ко всем twitterati out there 🙂

Эта терминология только для меня новость? 🙂


30 августа 2011 Lesya | 5 комментариев


5 комментариев Twitterati — новояз для англоязычных

  • Retweet, sexting and cyberbullying make it into the Concise Oxford English Dictionary

    Источник: http://thenextweb.com/

    Обсуждение было у http://www.facebook.com/curiositypower (Veniamin Bakalinskiy), оттуда:

    варианты:
    retweet: «перечирик(-нуть, -ать)» 🙂
    sexting: «соцгибиционизм» (если через соцсети) или «мобибиционизм» (если по мобильному). также хороший вариант «эксгибищение»

    Для cyberbullying, пожалуй, подойдет вариант «киберавля» или короче «кравля».//

  • Twibbon и twitteratti звучат феерично! Первое — что-то вроде «твитупрямства»? Ой, какое слово получилось.. :))

  • Twibbon — это, как я поняла, от ‘ribbon’ — то есть баннер-ленточка. Твенточка? :)))

    Про sexting — не пойму, почему его привязывают к эксгибиционизму, это ведь, собссно, тот же «секс по телефону», только в виде СМС?

  • Ленточное, значит? А мне привиделось, что от ‘stubborn’. 🙂 Особености восприятия, но мимо орфографии, очевидно. «Твенточка» нравится!

  • Придумалось тут: sexting — «секс-эм-эски» (по аналогии с «эс-эм-эсками»)? 🙂

Оставить мнение

 

 

 

Вы можете использовать эти HTML тэги

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.